Prevod od "di carne" do Srpski


Kako koristiti "di carne" u rečenicama:

Sembra che si nutrano di carne viva.
Izgleda da trebaju da se hrane toplim mesom.
Potter e' un ragazzo, non un pezzo di carne.
Potter je dječak, ne komad mesa!
Dopo che avrò distrutto il Parlamento l'unica carta che avrà Sutler sarà di offrire un altro pezzo di carne.
Kad raznesem Parlamant, neko æe da plati, neko mora biti žrtva.
Peggio, i Pelegostos credono che Jack sia un dio sotto spoglie umane e intendono concedergli l'onore di liberarlo dalla sua prigione di carne.
Još gore. Vidiš, Pelegostos veruje da je Jack Bog u ljudskom obliku,...i nameravaju da mu uèine èast tako što æe da ga oslobode iz njegovog telesnog zatvora.
Non credo che i Bender abbiano fatto dei vestiti di carne con tutte le loro vittime.
Mislim da "Bendersi" nisu pravili odjeæu od mesa od svih svojih žrtava...
Demoni marini, pesci diavolo, affamate di carne umana.
Morski zlodusi, ðavolje ribe, užasno gladne za ljudskim mesom.
Ma sono fatti di carne e ossa.
Али су од меса и костију.
Ma sono certo il Grande Jon volesse solo tagliarmi un pezzo di carne.
Али нема сумње да је Велиџон само хтео да ми исече печење.
Il suo corpo e' esploso, proprio come... un palloncino pieno di carne.
Njegovo telo je eksplodiralo kao balon pun mesa.
Allo zoo, le tigri mangiano in media cinque chili di carne al giorno.
У зоолошком врту, обично смо хранили тигрове са 5 кг меса дневно.
Questi faraoni si credono divinita' viventi, ma sono solo esseri fatti di carne e ossa.
Ови фараони који мисле да су богови који ходају, нису ништа до месо и крв.
Adesso sono nascosto in questo misero spettro di carne e ossa.
Сад сам скривен у овом јадном телу,
E lui era lì per la sua libbra di carne.
I došao je tamo da naplati.
Sapevate che una famiglia di leoni mangia anche 15 kg di carne al giorno?
Да ли знале да породица лавова може појести до 15 кила дневно?
Ora prenderò questa lama di acciaio, la infilerò dentro al mio corpo di carne e sangue, e vi dimostrerò che ciò che sembra impossibile é invece possibile!
I ja ću tu čeličnu oštricu gurnuti kroz moje telo od krvi i mesa i dokazati vam da je naizgled nemoguće moguće.
Qui c'e' un pezzo di carne, meno di un chilo e mezzo, che potete tenere nel palmo della vostra mano.
Ovde imamo komad mesa, težak otprlike 1, 5 kg, koji možete držati na dlanu svoje ruke.
Un produttore di carne usa l'acqua 100 volte in più di quella necessaria per coltivare la maggior parte delle verdure.
A proizvodnja govedine koristi 100 puta više vode nego većina biljaka.
Distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, una pagnotta, una porzione di carne e una schiacciata d'uva
I razdade svim Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i vrč vina.
Con lui c'è un braccio di carne, con noi c'è il Signore nostro Dio per aiutarci e per combattere le nostre battaglie.
S njim je mišica telesna a s nama je Gospod Bog naš da nam pomogne i da bije naše bojeve.
Di pelle e di carne mi hai rivestito, d'ossa e di nervi mi hai intessuto
Navukao si na me kožu i meso, i kostima i žilama spleo si me.
Non essere fra quelli che s'inebriano di vino, né fra coloro che son ghiotti di carne
Ne budi medju pijanicama ni medju izjelicama.
Darò loro un cuore nuovo e uno spirito nuovo metterò dentro di loro; toglierò dal loro petto il cuore di pietra e darò loro un cuore di carne
I daću im jedno srce, i nov duh metnuću u njih, i izvadiću iz tela njihovog kameno srce i daću im srce mesno,
i quali non da sangue, né da volere di carne, né da volere di uomo, ma da Dio sono stati generati
Koji se ne rodiše od krvi, ni od volje telesne, ni od volje muževlje, nego od Boga.
Sappiamo infatti che la legge è spirituale, mentre io sono di carne, venduto come schiavo del peccato
Jer znamo da je zakon duhovan; a ja sam telesan, prodan pod greh:
E' noto infatti che voi siete una lettera di Cristo composta da noi, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito del Dio vivente, non su tavole di pietra, ma sulle tavole di carne dei vostri cuori
Koji ste se pokazali da ste poslanica Hristova, koju smo mi služeći napisali ne mastilom nego Duhom Boga Živoga, ne na kamenim daskama nego na mesnim daskama srca.
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti
Jer naš rat nije s krvlju i s telom, nego s poglavarima i vlastima, i s upraviteljima tame ovog sveta, s duhovima pakosti ispod neba.
ora egli vi ha riconciliati per mezzo della morte del suo corpo di carne, per presentarvi santi, immacolati e irreprensibili al suo cospetto
A sad vas primiri u telu mesa Njegovog smrću Njegovom, da vas svete i bez mane i bez krivice izvede preda se;
In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo
U kome i obrezani biste obrezanjem nerukotvorenim, odbacivši telo greha mesnih obrezanjem Hristovim;
2.1461021900177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?